Thursday, June 25, 2009

Corrigenda to "The Sources of Catholic Dogma" 1957 Edition

The most recent translation of the Denzinger Enchiridion Symbolorum into English was done by Fr. Roy J. Deferrari in 1957. It is the most common English translation of Denzinger that has been reprinted. Unfortunately, it also had some 16 serious errors in its text and a Corrigenda has been available which corrects them.

It has recently come to my attention that the Corrigenda is not available on the Internet so that people who purchasde this fine volume may correct their text.

As a public service, I am publishing the Corrigenda on my blog:

(The Sources of Catholic Dogma)

Page 31, number 74, read "is true God" for "is not true God."

Page 49, number 111a, from lines 3 through 6 read: "that the Word, in an ineffable and inconceivable manner, having hypostatically united to Himself flesh animated by a rational soul, became Man and was called the Son of Man," also lines 11 through 14, read;"For it was no ordinary man who was first born of the Holv Virgin and upon whom the Word afterwards descended; butt being united from the womb itself He is said to have undergone fleshly birth, claiming as His own the birth of His own flesh."

Page 61, number 148, second column, line 15, read "nowhere removed" for “removed”

Page 87, number 218, read "but not as if the word of God" for "but as if the Word of God."

Paige 87, number 219, substitute the following for the first three lines: "If anyone speaking on two natures does not confess that our Lord Jesus Christ is acknowledged as in His Divinity as well as in His Manhood, in order that by this he may signify the difference of the natures in which". Also the following for the last six lines but one: "if he accepts such an expression as this with regard to the mystery of Christ, or, acknowledging a number of natures in the same one Lord our Jesus, Christ the Word of God made flesh, but does not accept the difference of these [natures] of which He is also composed, which is not destroyed by the union (for one is from both, and through one both), but in this uses number in such a way"

Page 102, number 257. Insert after "Jesus Christ" and before "consubstantial": “consubstantial with God and His Father according to His divine nature and".

Page 117, number 296. Insert in line 5 after Holy Spirit: "just as God is the Father, God is the Son, God is the Holy Spirit"; also read; "which according to substance" for "according to substance which"

Page 194, line 3, read "voiding" for "voicing"

Page 219, number 691, for lines 12 through 16, read: "And since all that the Father has, the Father himself, in begetting, has given to His only begotten Son, with the exception of Fatherhood, the very fact that the Holy Spirit proceeds from the Son, Sol], the Son himself has from the Father eternally, by whom He was begotten also eternally"

Paige 225, number 703, add after "one eternity" "and all these things are one"

Page 250, number 797, read "does not do nothing at all" for "does nothing at all”

Page 259, number 818, "we flee to the mercy of God" for "we flee the mercy of God”

Page 316, number 1096, read "intended" for "understand", and add "alone" after "predestined"

Page 457, number 1839 read "by virtue of his supreme apostolic authority defines" for "in accord with his supreme apostolic authority he explains”; also "possesses that infallibility" for "operates with that infallibility”; also "His church be endowed" for "His church be instructed”, and “of themselves” for "from himself”

Page 556, number 2164, read "it is permitted for exegetes to dispute freely" for "it is impossible etc."

Page 633, number 2302, last sentence. Read "in no sense of the word historical", for "in a sense of the word historical"

1 comment:

Helene Hanff said...

Thank you very much for posting it. I was looking for that.